Raamattu Kansalle in Ulvila, reviews by real people. Yelp is a fun and easy way to find, recommend and talk about what’s great and not so great in Ulvila and. syyskuu OpenLP -sovellukselle myönnetään alla mainituin edellytyksin ”Raamattu Kansalle ” tekstin käyttöoikeus. Tekstejä on luvallista käyttää. Loppukäyttäjä saa ladata tekstin itselleen, mutta tekstin edelleen levittäminen ilman kirjallista lupaa Raamattu kansalle ry:ltä on ehdottomasti kielletty. Tekstejä .
|Published (Last):||20 December 2012|
|PDF File Size:||15.2 Mb|
|ePub File Size:||4.45 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The SWORD Project – Copyright Website
The Bible is the version used by two revival movements the Laestadians and the “Beseechers” within the Evangelical Lutheran Church of Finland even today. It was revised in Agricola started working on the translation while he was studying in Germany between andor perhaps even earlier. Bible translations by language Finnish literature. Views Read Edit View history. Vuoden raamattu in Finnish.
No Results Found
Raamattu Wsi Testamenti in Finnish. Unsourced material may be challenged and removed. Uusi kirkkoraamattu was criticized by some as deviating from the original text because of its contextual translation. The term kirkkoraamattu means that the edition has to be suited for service of worship and other needs of the church.
As the raamsttu of translation was “one source language word – one Finnish word”. Translations of the Bible into Finnish have their background in the Reformation and birth of humanism. It has been translated from its English version rather than from the original Aramaic and Greek. July Learn how and when to remove this template message. OT ] in Finnish.
This was the first edition meant not only for ecclesiastical but also for domestic use, and was the first to be written in Modern Finnish. Biblical paraphrase based on The Living Bible.
This article needs additional citations for verification. Archived from the original on The edition consisted of Old Testament, deuterocanonicals and New Testament. UT [ Let’s say it in Finnish: It is the first Finnish ecumenical edition; the translation committee consisted not only of the representatives of the Finnish Lutheran Church, but also of academics kansallr representatives of the Finnish Orthodox Church and Finnish Catholic Church, and is intended for the use of all Christian denominations.
Retrieved from ” https: This page was last edited on 6 Novemberat Again a new translation was needed in the early 20th century, and a translation committee was set up in Uusi testamentti stadin slangilla: Official translation of the Evangelical Lutheran Church of Finland. Agricola’s translations drew influence from various sources: The latest edition has faced criticism from certain Christians, and rival editions that return to the principle of formal equivalence have surfaced: This is because it, unlike the newer translations, is based on the Textus Receptusas is, for instance, the English King James Version.
NT ] in Finnish.
Bible translations into Finnish
Raamattu kansalle PDF in Finnish. The so-called Biblia or Vuoden raamattu Bible was published in Retrieved 31 July The full edition of the Bible was published in It is likely that Agricola had assistants. It was translated by the Finnish Lutheran Church and intended rasmattu Lutheran use.
It was revised in between and Florinus. From Wikipedia, the free encyclopedia.
It was published in The language was archaic even contemporaneously as it aimed to create a solemn mood against both the meaning of the original text as well as conventions of the Finnish language. Ajankohtainen raamatunsuomennos [ Current Bible translation into Finnish ] in Finnish. Please help improve this article by adding citations to reliable sources.
Agricola also translated parts of the Old Testament. VT [ Let’s say it in Finnish: As the Finnish written and spoken language evolved during the centuries and literacy became commonplace also amongst the laypeople, a need for a new edition arose. The translation proved short-lived, because of the publication of Uusi kirkkoraamattu New Church Bible in Uusi testamentti ,ansalle in Finnish.
Recently, parts of the Bible have been translated to dialects of Finnish.